意識/섭생서(攝生序)-

此皆因心而生也

수승화강지촌 2021. 3. 14. 17:10
728x90

人心思火(인심사화) : 사람이 마음으로 불을 생각하여

久而軆熱(구이체열) : 오래 되면 몸이 더워지고,

 

人心思氷(인심사빙) : 사람이 마음으로 얼음을 생각함이

久而軆寒(구이체한) : 오래되면 몸이 차가워진다.

 

悚則髮豎(송칙발수) : 겁이 나면 머리털이 치솟고

驚則汗出(경칙한출) : 놀라면 땀이 나며,

懼則肉戰(구칙육전) :두려우면 근육이 떨리고

愧則面赤(괴칙면적) : 부끄러우면 얼굴이 붉어지며,

悲則淚出(비칙루출) : 슬프면 눈물이 나고

慌則心跳(황칙심도) : 당황하면 가슴이 뛴다.

氣則麻痺(기칙마비) : 그리고 기가 질리면 마비(麻痹)가 오고

 

言酸則垂涎(언산칙수연) : 신 것을 말하면 침을 흘리며,

言臭則吐唾(언취칙토타) : 냄새 나는 것을 말하면 침을 뱉고

 

言喜則笑(언희칙소) : 즐거움을 말하면 웃으며,

言哀則哭(언애칙곡) : 슬픔을 말하면 눈물을 흘리는데,

此皆因心而生也(차개인심이생야) : 이 모든 것이 마음으로 인해 생기는 것이다.

728x90

'意識 > 섭생서(攝生序)-' 카테고리의 다른 글

성깔  (0) 2021.03.14
마음은 호흡으로  (0) 2021.03.14
짬과 틈  (0) 2021.03.14
기.신.정  (0) 2021.03.14
三寶  (0) 2021.03.14